• 桑原太矩 空挺ドラゴンズ 5巻 イラスト入りサイン本 Autographed 繪簽名書 KUWABARA Taku Drifting Dragons
  • 桑原太矩 空挺ドラゴンズ 5巻 イラスト入りサイン本 Autographed 繪簽名書 KUWABARA Taku Drifting Dragons
  • 桑原太矩 空挺ドラゴンズ 5巻 イラスト入りサイン本 Autographed 繪簽名書 KUWABARA Taku Drifting Dragons
  • 桑原太矩 空挺ドラゴンズ 5巻 イラスト入りサイン本 Autographed 繪簽名書 KUWABARA Taku Drifting Dragons
  • 桑原太矩 空挺ドラゴンズ 5巻 イラスト入りサイン本 Autographed 繪簽名書 KUWABARA Taku Drifting Dragons
  • 桑原太矩 空挺ドラゴンズ 5巻 イラスト入りサイン本 Autographed 繪簽名書 KUWABARA Taku Drifting Dragons
  • 桑原太矩 空挺ドラゴンズ 5巻 イラスト入りサイン本 Autographed 繪簽名書 KUWABARA Taku Drifting Dragons
  • 桑原太矩 空挺ドラゴンズ 5巻 イラスト入りサイン本 Autographed 繪簽名書 KUWABARA Taku Drifting Dragons
  • 桑原太矩 空挺ドラゴンズ 5巻 イラスト入りサイン本 Autographed 繪簽名書 KUWABARA Taku Drifting Dragons
【爆買い!】 桑原太矩 空挺ドラゴンズ 5巻 イラスト入りサイン本 Autographed 繪簽名書 KUWABARA Taku Drifting Dragons サイン、直筆画
  • 当日発送
  • 送料無料

【爆買い!】 桑原太矩 空挺ドラゴンズ 5巻 イラスト入りサイン本 Autographed 繪簽名書 KUWABARA Taku Drifting Dragons サイン、直筆画

お気に入りブランド
販売価格 :

10146税込

獲得ポイント :
ポイント

商品がカートに追加されました
【爆買い!】 桑原太矩 空挺ドラゴンズ 5巻 イラスト入りサイン本 Autographed 繪簽名書 KUWABARA Taku Drifting Dragons サイン、直筆画
販売価格:¥10146 税込

在庫あり

※ 商品のお届けについてはこちらよりご確認ください。

SHOPPING が販売、発送いたします。

当日発送可 (14:00までのご注文が対象)

  • ご注文内容・出荷状況によっては当日発送できない場合もございます。
    詳しくはこちらよりご確認ください。

利用可

  • ポストにお届け / 一点のみ購入でご利用可能です。
    ゆうパケットでのお届けの場合はサンプル・ノベルティが対象外となります。
    ゆうパケットには破損・紛失の保証はございません。
    詳しくはこちらよりご確認ください。

商品の詳細

桑原太矩 空挺ドラゴンズ 5巻 イラスト入りサイン本 Autographed 繪簽名書 KUWABARA Taku Drifting Dragons

字は直筆ですが絵は直筆ではなくスタンプです。
字是,但是画而不是是章。
The letters are handwritten, but the pictures are stamps, not handwritten.


本のサイズによっては2冊、3冊まで3cm以下のネコポス等で発送可能です。

撮影画像追加して欲しい箇所があったら枠に余裕があるのでお申し付け下さい。

基本的にpapayフリマには出品していませんが、クーポン所持していて使いたいという方がいらっしゃいましたら、
paypayフリマの方にも出品いたします。フリマは即決なので初出品直後の出品物は対応いたしません(他に欲しい方がいた場合に悪いので)。

梱包はクッション封筒と雨に濡れるの防ぐためにOPP袋に入れます。
発送は予定によって時間かかる時もあります。

プレゼント等、急ぎの場合には入札前にコメント欄から間に合いそうか問い合わせ下さい。
お手数をおかけしてしまい申し訳ございませんがよろしくお願いいたします。

出品物は書店やイベントで新刊として購入しました。購入後は袋と箱に入れて保管していました。
本によっては入手から20年以上経過しているものもあります。
経年劣化による影響がわかるように、あらゆる角度から撮影していますが、
前述したように特に気になる箇所がある場合には、コメント等でお問合せ下さい。
他の場所にアップロードしたりして追加で撮影いたします。

また、梱包についてなのですが、クッション封筒と雨に濡れるの防ぐための袋以外に必要な場合にはお申し付け下さい。
ただ発送方法の厚さ制限に引っかかった場合には送料が上がる可能性がございますので、予めご了承下さい。

サインですが全て直筆です。もし直筆ではなく印刷、スタンプの場合には、必ず明記いたしますので、ご安心ください。

最近は機械翻訳が発達してきましたので、代行業者を介さずに海外の方から直接購入していただくのも大歓迎です。
また、今まで海外の代行業者の方とお取引して嫌な経験をしたことがないため、代行業者の方も大歓迎ですので、ご遠慮なさらずご入札下さい。


何かお問合せございましたら、お気軽にご連絡下さい。


If there is a place you would like to add a photographed image, please let me know as there is room in the frame.

Basically, I don't sell it on papay flea market, but if anyone has a coupon and wants to use it,
We will also exhibit for the paypay flea market. Since the flea market is a prompt decision, we will not respond to the exhibit immediately after the first listing (because it is bad if there are other people who want it).

Packing will be in a cushion envelope and an OPP bag to prevent it from getting wet in the rain.
Shipping may take some time depending on the schedule.

If you are in a hurry, such as a gift, please contact us from the comment column before bidding to see if you can make it in time.
We apologize for the inconvenience, but thank you for your understanding.

The exhibited items were purchased as new publications at bookstores and events. After purchase, it was stored in a bag and box.
Some books are over 20 years old.
I took pictures from all angles so that you can see the effects of aging,
As mentioned above, if you have any particular concerns, please feel free to contact us in the comments.
I will upload it to another place and take additional pictures.

Also, regarding packaging, if you need something other than a cushion envelope and a bag to prevent it from getting wet in the rain, please let me know.
However, please note that if the thickness limit of the shipping method is caught, the shipping fee may increase.

All signatures are handwritten. If it is printed or stamped instead of handwritten, please be assured that it will be clearly stated.

Recently, machine translation has been developed, so it is also very welcome to purchase directly from overseas without going through an agency.
Also, since I have never had a bad experience dealing with an overseas agent, agents are also welcome, so please do not hesitate to bid.

If you have any questions, please feel free to contact us.


根据的大小,猫 POS 等最多可以送 2 或 3 本 3 厘米以下的。

如果想添加拍像的地方,告我,因框架中有空。

基本上,木瓜跳蚤市我不,但如果有人有惠券想用,
我将 paypay 跳蚤市参展。由于跳蚤市是一个迅速的决定,我不会在首次上市后立即回展品(因如果有其他人想要它就很糟)。

包装将装在冲信封和 OPP 袋中,以防被雨淋湿。
送可能需要一些,具体取决于表。

如果有急事,比如送礼物,在出价前在系我,看能否及拍到。
于来的不便,我深表歉意,但感的理解。

展出的物品在店和活中作新出版物。后,将其存放在袋子和盒子中。
有些已超 20 年了。
我从各个角度拍了照片,可以看到老化的效果,
如上所述,如果有任何特的疑,随在中与我系。
我会将它上到一个地方并拍更多照片。

外,于包装,如果需要冲信封和袋子以外的西以防止它被雨淋湿,告我。
但是,注意,如果方式的厚度限制被抓住,用可能会增加。

所有名都是手写的。如果是打印或盖章而不是手写,放心,它会明明。

最近了机器翻,所以也非常迎直接从海外,无需通代理。
外,由于我从来没有与海外代理打交道的糟,所以也迎代理,所以不要犹豫出价。


如果有任何,随与我系。


<For purchasers who live in countries other than Japan>

Purchases from overseas are also welcome. If it is possible to send products from Japan,
We ship to any country in the world.
However, there are countries where products cannot be sent from Japan due to war, terrorism, viruses, etc.
Please note that we cannot ship to those countries.

I cannot speak a foreign language.
Therefore, if you purchase an exhibit, we will communicate using Google Translate.
However, Yahoo Auctions cannot communicate using Korean, Arabic, Hindi, Thai, Russian, etc.
If you try to send a message in those languages, the characters will be garbled.
If you purchase from those countries, we will send you a message in English.


<于居住在日本以外国家的者>

也迎从海外。 如果可以从日本寄出品,
我送到世界上任何国家。
但是,由于争、恐怖主、病毒等原因,有些国家无法从日本送品。
注意,我无法向些国家/地区。

我不会外。
因此,如果展品,我将使用谷歌翻行交流。
但是,Yahoo Auctions 无法使用、阿拉伯、印地、泰、俄等行交流。
如果使用些言送消息,字符将会出乱。
如果从些国家/地区,我会用英向送消息。


<Pour les acheteurs qui vivent dans des pays autres que le Japon>

Les achats l'tranger sont galement les bienvenus. S'il est possible d'envoyer des produits depuis le Japon,
Nous expdions dans n'importe quel pays du monde.
Cependant, il existe des pays o les produits ne peuvent pas tre envoys depuis le Japon en raison de la guerre, du terrorisme, des virus, etc.
Veuillez noter que nous ne pouvons pas expdier dans ces pays.

Je ne peux pas parler une langue trangre.
Par consquent, si vous achetez une exposition, nous communiquerons en utilisant Google Translate.
Cependant, Yahoo Auctions ne peut pas communiquer en utilisant le coren, l'arabe, l'hindi, le tha, le russe, etc.
Si vous essayez d'envoyer un message dans ces langues, les caractres seront tronqus.
Si vous achetez dans ces pays, nous vous enverrons un message en anglais.


<For overseas customers before purchase>

Before bidding/purchasing, please let us know your country name and desired shipping method from "Questions to seller" of the product you plan to purchase.
The seller will calculate the shipping cost and reply.
If you would like to purchase multiple items, please let us know which items you plan to purchase.

There are EMS, SAL, airmail + registered mail, and airmail for shipping methods. We will ship using the Japanese post office.
If you have any other preferred shipping method, please let us know.

In addition, the shipping fee will be borne by the purchaser.


<海外客前>

在投/之前,在的品的“家的”中告我的国家名称和所需的方式。
家将算并回。
如果想多件商品,告我打算些商品。

方式有EMS、SAL、航空件+挂号信、航空件。 我将使用日本局。
如果有任何其他首的方式,告我。

此外,将由者承担。


<Pour les clients trangers avant l'achat>

Avant d'enchrir/d'acheter, veuillez nous indiquer le nom de votre pays et la mthode d'expdition souhaite dans "Questions au vendeur" du produit que vous envisagez d'acheter.
Le vendeur calculera les frais d'expdition et rpondra.
Si vous souhaitez acheter plusieurs articles, veuillez nous indiquer les articles que vous envisagez d'acheter.

Il existe EMS, SAL, poste arienne + courrier recommand et poste arienne pour les mthodes d'expdition. Nous expdierons en utilisant le bureau de poste japonais.
Si vous avez une autre mthode d'expdition prfre, veuillez nous en informer.

De plus, les frais d'expdition seront la charge de l'acheteur.

商品の説明

最新のクチコミ

★★★★★

こんなシステムベッドを探してたんです。娘は大喜び、部屋はすっきりし、片付けも出来る様になりました。

  • くみちゃ39
  • 21歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

部屋が狭いのでスペースを有効活用する為にロフトベッドを探していて、この商品に決めました。写真を見た感じしっかりしてるし、色がホワイトなのがいいですね☆かわいいし、床下が148cmもあるのも嬉しいv

  • アントニオいのしし
  • 29歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

子供と二人で楽に組み立てる事が出来ました。(一人ではちょっときついかな) 子供も気に入ってくれたので大満足です。

  • marineview
  • 37歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

ただいま三姉妹の個々の部屋を作るためにリフォーム中!! リフォーム終了予定日に配達希望日をあわせての注文です。 何カ月も前からこちらの商品に決めていたので、 子供部屋の床材を同系色に合わせてみました。 到着するのが楽しみです☆

  • RK1023
  • 25歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

これより高いと天井との間が狭くなって圧迫感があるし、 これより低いと下のスペースが活用しづらいし。 ちょうど良い高さのベッドがお安く購入できて良かったです。 組み立ててみたところ、想像していたよりずっと大きい印象です。 その分、ベッドの上はゆったりしているということでしょう。 下のスペースは本棚とロータイプの小さなソファを置いて 読書スペースにする予定です。

  • こじか3720
  • 33歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

ロフトベッドを探していたところ、こちらのピンク色のベッドを見つけました。 娘もスゴク気に入ったようで「いつ買ってくれるの?いつ届くの?」とせかされ購入を決めました。組み立ては大人2人で簡単に出来ました。 画像と違ってハシゴが左側ではなくて向かって右側になってしまうのが置く予定でいたスペースには合わない為、少し残念です。どちらでも変えられるのかと思い、やってみたのですが、穴の場所が固定されている為、ダメでしたので、☆−1で。後は、配送業者の方も親切で感じが良かったです。

  • ポチャラット
  • 41歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

入学する子供にプレゼントしました。 7つに分かれて届きました。 中にはすごく重いのも含まれていましたが、男性なら2階まで運ぶことができました。 組み立てはそんなに難しく無かったです。 息子も大喜びで自分のお部屋で寝ています。 角に少し傷がありましたが、気になるほどではありませんでした。

  • m.r.s4850
  • 29歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

子供の学習机を捜していてこの商品を知りました。もうひとつ候補の商品があったのですが、そちらのレビューを拝見しましたところ、ちょっとこれは買いたくないなと思い、こちらを購入することにしました。気に入った点は、勉強するのにベッドの下にもぐりこまないところ(私が背が高いので勉強を見るときにもぐりこむのはつらい&子供が大きくなったときにやはりつらいだろう)、ミドルタイプのベッドでないところ(ベッドが低いものは絶対子供が飛び降りたりするだろうから)、机の幅が広い&引き出しがついているところ、洋服掛けがついているところ、です。商品届きました。安かったので開けてみるまで少し不安がありましたが、期待以上の品でした。あえて悪いところをあげるとすればすこし塗装のムラがある、説明書と違うところがある(取説が古いバージョンのまま?)といったところです。私はどちらも気になりませんでしたが。もちろん子供は大喜びです。この商品を購入して本当に良かったと思っています。

  • こめはうす
  • 37歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

息子は片付けが嫌いで、すぐ床に物が散乱してしまいます。普通のベッドも考えましたが、それだと場所も取るし、狭い部屋がますます汚くなりそう、ということでこちらの商品を購入。寝相が悪いのと、体が大きくなっても使えるかもという期待をこめて、セミダブルサイズにしました。 組み立ては、主人が細かいところを一人でやって、最後は2人がかりで。セミダブルはかなり大きいので、組み立ては一人では無理だと思います。また、いま7畳ぐらいの部屋なのですが、部屋の半分近くのスペースを取りますね。あと、ぐらつきはそれほど無く、安定しています。ベッドの下のスペースは大きいので、勉強机をいれる予定です。 息子は秘密基地のようだ大喜びです。これを期に、片付けもまめにしてくれると良いのですが。

  • ayu-93
  • 45歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★

子供の小学校入学準備の為に購入致しました。 上の子の分と2台まとめての購入になります。 組み立ては思ったより簡単、ですがとてもしっかりしていて、空間を有効活用でき、価格もお安いこちらの商品に決めて満足しております。 もちろん子供達も大喜びです。 届いた商品が写真よりも茶色でしたが、逆に高級感が出て良かったです。

  • 単なるオッサン7736
  • 33歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

"私は私たち子供入学贈り物で購入するようになりました. 昨日物品を受けることができました. まず親切な配送感謝いたします. ベッドを組立てることは簡単だったし

  • Az9
  • 41歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

大人の女・1人暮らし6畳の1Kです。最初1人で組立てる予定でしたが、あまりの大きさと重さに到底無理だと判断し、急遽妹に手伝ってもらい3時間半かかりました。ホントに重いです。大人2人でも持ち上げる時とか立てる時は特に大変です。まして6畳の狭い所での作業ですので、試行錯誤の末あーだこーだ相談しながらで、終わった時には大変な満足感と疲労感でくたくたでした。品物はすごくしっかりしていて、わざと揺らしてもぐらぐらしませんし、乗ってみても寝てみてもミシミシゆらゆらする事は有りません。11cmのマットレスを敷いて寝てますが心配ないようです。ただ一つ気に入らないのは「はしご」です。ステップが5段ぐらいあるのですが、幅が狭く大人には大変上り下りしづらいです。それに角度も急です。そもそもロフトベッドって大人用には出来てないのでしょうか?子供でしたら問題無いように思います。このはしごに変わるものを探したいです。と、言う事で★4つです。それから色は「アイボリー」というより「白」ですね!その他は大変満足です。大きい宮には色々な物が置けて便利ですし、部屋もかなり広く使えるようになりました。

  • スワヒリジャンボ
  • 49歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品

★★★★★

子供用にシングルロフトベットのシルバーを3台購入しました。1台あたり、大きなダンボール2箱届きました。かなり重たいので、中身を出して、2階へ運びました。大きなダンボールですが、組み立ての時に、下に敷いて作業できたので、良かったです。組み立ては、大人の男子2人で行いました。1台目は、1時間半かかりましたが、3台で3時間くらいで出来ました。六角レンチの電動工具があると、組み立てがかなり楽ですよ。ベットはお勧め通り、グラグラしません。ただ階段がもう少ししっかり固定できたらよかったと思います。全体的には、よかったと思います。

  • ゴルフなヒロシ
  • 37歳
  • アトピー
  • クチコミ投稿 1件
購入品